این دو کلمه در فارسی به معنی «منبع» ترجمه میشوند اما در زبان انگلیسی معانی و کاربردهای متفاوتی دارند. در این بلاگ با ذکر مثال از این تفاوتها صحبت خواهیم کرد.
کاربرد کلمه source در انگلیسی
انگلیسی زبان ها در سراسر دنیا از کلمه source برای صحبت درباره منبعی که اطلاعات، کالا و… را از آن دریافت میکنیم استفاده میکنند.
این منبع میتواند یک شخص، مکان یا یک شی باشد. برای درک عمیقتر مفهوم این کلمه مثالهای زیر را با دقت مطالعه کنید.
.Dairy products are a rich source of calcium
در جمله بالا فرآورده های لبنی به عنوان «منبع غنی کلسیم» معرفی شده است.
They claimed that they received this information from a reliable source, who wishes to remain anonymous
آنها مدعی شدند که این اطلاعات را از «یک منبع معتبر»، که مایل است ناشناس بماند، دریافت کردهاند.
.Solar energy is an important source of renewable energy
انرژی خورشیدی یک منبع مهم انرژی تجدیدپذیر است.
کاربرد کلمه resource در انگلیسی
این کلمه به معنای منبعی است برای رسیدن به یک هدف خاص، به بهترین شکل ممکن.
مثل: منابع مالی، منابع انسانی، و یا هر نوع منبع دیگری که یک شخص یا سازمان آن استفاده میکند تا به هدف موردنظر خود دست یابد.
به عبارت دیگر این دسته از منابع به افراد کمک میکنند تا کار دلخواه خود را به شیوه درست انجام دهند. به مثال ها دقت کنید.
.The principal advised the teachers to make maximum use of the available resources
مدیر پیشنهاد داد که معلمها از «منابع موجود» حداکثر استفاده را ببرند.
.This book can be used as a reference and a teaching resource
این کتاب میتواند به عنوان مرجع و «منبعی برای تدریس» مورد استفاده قرار بگیرد.
.Our country is rich in natural resources
کشور ما سرشار از «منابع طبیعی» است.
با توجه به توضیحات بالا متوجه تفاوت این دو کلمه در زبان انگلیسی شده اید. برای از خاطر نبردن کلمات جدید بهتر است از آنها فلش کارت تهیه کنید به شیوه سنتی و یا دیجیتال (اپلیکیشنهای دیجیتال) میتوانید این فن حفظ لغت را به کار بگیرید.
کانالهای آموزشی نوا با حضور متخصصین در حوزه های مختلف امکان استفاده از محتواهای آموزشی تخصصی را برای همه افراد فراهم کرده اند.
کافی است اپلیکیشن نوا را از اینجا نصب کنید.