فواید متعدد شناختی، تحصیلی و اجتماعی یادگیری زبانهای خارجی، والدین را در سراسر جهان تشویق کرده است تا به دنبال نکاتی در مورد نحوه پرورش کودکان دو زبانه باشند. با وجود این که چنین امری اصلا ساده نیست، نباید فراموش کنیم که کودکان ذاتا برای یادگیری آفریده شدهاند. برای استفاده از این زمان منحصر به فرد یعنی دوران کودکی آنها در زندگی، والدین علاقمند به دوزبانه شدن کودکانشان، باید تلاش آگاهانهای برای کمک به یادگیری فرزندانشان انجام دهند. نباید فراموش کرد که هیچ رویکرد یکسانی در این مورد وجود ندارد، چراکه به تعداد هر خانواده، دیدگاه و شرایط خاصی برای یادگیری زبان دوم و دوزبانه شدن وجود دارد! در ادامه، ۵ روش کلی برای تربیت کودکان دو زبانه به شما معرفی خواهد شد؛ روشهایی که در بیشتر مواقع به کار آمده و میتواند در کنار سایر شیوههای آموزشی متناسب با شرایط شما، به دوزبانه شدن کودکتان کمک کند.
توجه شما را به این ۵ روش ساده اما کاربردی جلب میکنیم:

یک والد، یک زبان
برای خانوادههایی که هر والد زبان مادری متفاوتی نسبت به دیگری دارد است، رویکرد “یک والد، یک زبان” (که به آن “یک شخص، یک زبان” یا OPOL نیز گفته میشود) طرفدار زیادی دارد. همان طور که از نامش پیداست، والدین در این روش، تنها از زبان مادری خود چه در خانه و چه در بیرون از خانه استفاده میکنند. برای مثال، یک مادر فرانسوی به زبان فرانسه صحبت میکند و پدر کوبایی به زبان اسپانیایی صحبت میکند. حالا شرایطی را در نظر بگیرید که خانواده در کشوری زندگی میکند که زبان رسمی آن، یکی از زبانهای آنهاست (مثلا در اینجا اسپانیا). در این حالت، آن زبان تبدیل به زبان اکثریت میشود و کودکان به طور طبیعی از آن زبان به صورت منظمتری استفاده میکنند و در آن حرفهایتر میشوند. برای مبارزه با این مساله، مادر فرانسوی ما که در اسپانیا زندگی میکند باید بسیار مراقب باشد تا فرزندانش را به میزان کافی در معرض زبان فرانسوی، یا همان زبان اقلیت، قرار دهد تا آنها بتوانند این زبان را به اندازه کافی تمرین کنند. (بسیاری از کارشناسان میگویند حداقل ۲۵ ساعت در هفته لازم است). چنین روشی میتواند به دوزبانه شدن کودکان چنین والدینی بسیار کمک کند.
زبان اقلیت در خانه
گزینه دیگر “زبان اقلیت در خانه” یا تکنیک ML@H ( (Minority Language at Homeاست. این روش میتواند زمانی به کار بیاید که هر دو والد در یکی از دو یا چند زبان بومی خود راحت باشند یا به عبارت دیگر، آن را به خوبی و درست مثل زبان مادری اصلی صحبت کنند. برای مثال، یک مادر ایتالیایی در حال بزرگ کردن فرزندان خود در سیدنی با همسر استرالیایی خود است که او نیز ایتالیایی صحبت میکند. در این مورد، کل خانواده در خانه از زبان ایتالیایی استفاده میکنند اما در بیرون از خانه از زبان انگلیسی استفاده میکنند. این رویکرد میتواند از احساسی که برخی والدین دارند که دیگران را از تعامل با خانواده شان در حالی که بیرون از جامعه هستند “محروم میکنند” جلوگیری کند. همچنین یک چارچوب روشن برای کودکان فراهم میکند که خانه تبدیل به محلی برای تغییر زبان میشود. چالش؟ والدینی که موافق استفاده از زبان غیر بومی خود در خانه هستند (به عنوان مثال پدر استرالیایی) ممکن است با این احساس چالش برانگیز مواجه شوند که به اندازه زبان مادری خود با کودکانشان تعامل طبیعی ندارند.

نقلمکان به کشور دیگر
ممکن است پدر یا مادر به خاطر شغلی که دارند و یا به هر دلیل دیگری به کشوری دیگر با زبانی دیگر مهاجرت کنند و با این کار، تحول عظیمی در وضعیت زبانی فرزندشان ایجاد کنند. در این شرایط، یک خانواده به یک کشور خارجی نقلمکان میکند و به زبان مادری والدین (یا زبانهای هرکدام از آنها) در خانه صحبت میکند، در حالی که کودکان، زبان کشور مقصد یا همان کشور محل زندگی فعلیشان را در مدرسه یا با دوستان یاد میگیرند و به آن صحبت میکنند. مزیت بزرگ این روش این است که کودکان از طریق سیستم یک مدرسهی خارجی پیشرفت خواهند کرد و به طور موثر تجربهی تحصیل در خارج از کشور را قبل از رسیدن به سن کالج کسب میکنند. زمانی که به سن بزرگسالی برسند، این افراد گاهی اوقات “بچههای فرهنگ سوم” نیز نامیده میشوند و معمولا در مواجهه با موضوع مهاجرت به خارج از کشور برای کار کردن یا تحصیل، عاقلانهتر برخورد کرده و کمتر هیجانزده یا وحشتزده خواهند شد.
همین حالا به صورت آنلاین از خدمات کلاس زبان مجازی بهرهمند شوید!
برنامههای غوطهوری زبان
اگر والدین قصد ندارند تا به خارج از کشور مهاجرت کنند، ممکن است بخواهند به سراغ مدارس خارجی زبانی بروند که در کشور خودشان قرار دارد. در چنین مدارسی، دانشآموزان مواجه همهجانبهای با زبان خارجی خواهند داشت، چراکه تمامی کلاسهای آنها به زبان خارجی برگزار میشوند و آنها چند ساعتی در روز را کاملا در محیطی خارجیزبان سپری خواهند کرد. والدین میتوانند به دو منظور از این مدارس استفاده کنند: یکی اینکه زبان اقلیت را در فرزندانشان تقویت کنند و دوم اینکه آنها را به عنوان یک فرد دوزبانه در جامعهی خودشان تربیت کنند. در هردو صورت، چنین امری به فرزندان کمک میکند تا در آینده، فرصتهای بیشتری نسبت به افراد یک زبانه پیش رویشان باشد؛ فرصتهایی نظیر کار، ادامه تحصیل و یا زندگی در کشوری خارجی و پیشرفتهتر.

کلاسهای زبان در خارج از کشور
برای والدین یک زبانهای که امکان مهاجرت به کشوری خارجی را ندارند، آسانترین راهی که میتوانند از طریق آن فرزندشان را دوزبانه بار بیاورند این است که تا جایی که میتوانند او را در معرض زبان خارجی قرار دهند. اما چطور؟ یکی از بهترین شیوهها این است که او را در کلاسهای زبان خارجی مورد نظرتان ثبتنام کنید و البته این کار را از سنین پایین انجام دهید، چراکه کودکان در دورهی حیاتی یادگیری زبان، قادر هستند تا مثل اسفنج، هر زبانی را که مدام در مواجهه با آن قرار بگیرند را جذب کنند و یاد بگیرند. حواستان باشد که صرف فرستادن فرزندتان به کلاس زبان کافی نیست و او باید حداقل هفتهای ۲۵ ساعت در معرض زبان خارجی مورد نظرتان بوده و از آن استفاده کند تا بتواند کمکم به مرحلهای برسد که او را دو زبانه بدانید. روشهای دیگری نظیر ثبتنام در اردوهای گروههای خارجی زبان یا پیدا کردن دوستان همسن و سال خارجی زبان، میتواند بسیار موثر باشد؛ همچنین پرستار و یا معلم خصوصی که زبان مادریاش همان زبان مورد نظر شما باشد نیز میتواند در روند یادگیری زبان دوم کودک شما بسیار کمک کننده باشد.
اگر در حال حاضر، شرکت در کلاسهای زبان به صورت حضوری برایتان چالشبرانگیز است و به دلیل امنیت و سلامتی فرزندتان، مایل هستید تا معلم را به صورت مجازی و خصوصی به خانه بیاورید، پیشنهاد میکنیم سری به کانالهای آموزشی نوا و به خصوص آموزش زبان انگلیسی بزنید.
شما میتوانید با صرف کمترین هزینه در نوا، از آموزش بهترین مدرسان بهرهمند شوید و اولین قدمها را برای تربیت فرزندی دو زبانه بردارید.
برای دانلود اپلیکیشن نوا اینجا کلیک کنید.









